Miks peaksite reisil seisma jääma?

Miks peaksite reisil seisma jääma?


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Minult küsitakse kogu aeg Jaapani kohta. Olen kaugel kultuuriekspertist, kuid veetsin kaks aastat seal elades, töötades kahel erineval tööl ja tutvudes kahe suure Jaapani linnaga. Kui minu kogemused ilmnevad vestlustega ränduritega, ei kipuks ma meenutama tavalise ränduri kogemusi, nagu näiteks minu reis Mt. Fuji ehk mu püüd kirsipuu õitsemist jälitada kogu Kansai piirkonnas. Kuigi ma nautisin neid seiklusi, kujundas minu Jaapanis viibimise aega suuresti igapäevane elu Higashi-Hiroshimas ja Kagoshimas - uute söögikohtade otsimine, harjumatutel tänavatel jalutamine, keele õppimine ja lihtsalt möödaminnes käimine.

Jaapan ei ole esiteks eriti turistiline, kuid isegi kui see oleks nii, siis ei kahetseks ma, et ma suuri saite ei külastanud. Mul kulus peaaegu kaks kuud, enne kui ma tundsin, et jõuan 35-minutilise rongi Hiroshima kesklinna. Üks põhjus, miks ma nii kaua ootasin, oli minu korteris ja koolis mugavam olla ning kasutada ära võimalusi lihtsalt uurida, kus ma Jaapanis esimestel päevadel elasin.

Minu jaoks on aeglane reisimine viis: leida endale stabiilne koht, kuhu saab välismaale koju helistada, ja sealt välja puhata. Kuid ma toetan ka tungivalt ei reisida, kui on vaja elada teises riigis.

See võib kõlada vastuoluliselt, kuid kogemused, mis on mind oma reisides kõige rohkem kujundanud, ei tulene korraldatud ekskursioonide maksmisest kohtadesse, kuhu pääsevad kõik, kellel on mõni dollar. Pigem õppisin ja tundsin nii palju lihtsalt sellega, et üritasin uuel maal normaalset elu elada. Ei mingeid hullumeelseid seiklusi. Ei mingit ärkamist, et päikesetõusu üle ranna püüda.

Jaapanis tähendas see õppimist, kuidas minu käest küsida bento karp soojendatakse kell 7-11. Uute kohtade otsimine minu linnas ringi jooksmiseks. Jaapanlaste vaatlemine klassiruumis, tänaval, restoranides ja tööle minek. Minu jaoks oli see seotud uue eluviisi avastamisega.

Oma kogukonnaga tutvumine

Ma ei saa aru, kuidas turistid saavad reisi teha nädala jooksul või vähem. Olin oma esimestel päevadel Peruus haige; kui mind oleks väljuv lend piiranud, poleks mul võib-olla kunagi olnud aega isegi voodist tõusmiseks. Aeglane reisimine võimaldab meil avastada kultuuri sügavamalt, kui lühike külastus võimaldaks. Mulle tuli see hiljuti meelde, kui näitasin Arequipa ümbruses mõnda uut algajat ja osutasin, mida iga Calle Jerusaleni pood sisaldab: parim šokolaad, minu pime massöör, minu lemmik taimetoitlõuna.

Lisaks inimlikule nurgale võimaldab kuude ja aastate jooksul kogukonna liikmeks saamine ränduritel näha võõrast kultuuri uues valguses. Kuidas inimesed riietuvad? Kuidas nad avalikult käituvad? Kas nad naudivad üldiselt samu sööke nagu mina?

Ainult rutiinist kinni pidades suutsin järk-järgult absorbeerida seda, mida täheldasin, ja lõpuks lisada need tunnused oma isiksusse. Tänapäevani kummardan ma kellegi uuega kohtudes ja räägin Uus-Meremaa inglise ja Kanada inglise keeles koos juhuslike tai, jaapani ja korea sõnadega.

Aja ja raha kokkuhoid

Pannes püsimine annab teile valikuid. Inkade raja matkamiseks Machu Picchusse ei pea te mitte ainult 500 dollarit koorima, vaid säästate aega ka sellega, et ei sõida tundide kaupa lennukites, rongides ega bussides.

Mul oli võimalus nädalavahetuseks külastada Pitot Titicaca järvel, kuid silmitsi lühikese nädalavahetusega 6-tunnise bussisõiduga mõlemas suunas, möödusin ja otsustasin seda aega kasutada selleks, et tugevdada Arequipas tekkinud sõprussuhteid ja õppida Peruu keelt. ajalugu.

Inimesed

Kas te ei saa säilitada stabiilseid suhteid inimestega, kellega kohtute välismaal, sest nad on lihtsalt rändurid? Kas te pole piirkonnaga tuttav, kuna te lihtsalt ei veeda piisavalt aega külgede tutvumiseks? Seal on lihtne lahendus: jääge mõnda aega seisma.

Minu aeg Koreas oleks olnud üsna masendav, kui ma poleks loonud sõprussidemeid paljude väljarändajate ja kohalike elanikega, kes juhtusid viibima kauem kui aasta. Vaatan hellalt mälestusi, kui külastasin sama restorani kolm päeva nädalas Kagoshima-Chuo jaamas ja enne seda Saijou jaamas; kelnerid teadsid tuua minu lemmikroogi vürtsikat kana ja jahutatud oolongi. Isegi minu lühikese aja jooksul siin Arequipas saab mu nägu kohvikutes ja San Camillo turul tuntuks.

Luues oma keskkonnas sellise tuntuse, saate luua endale kodu ja nime endale välismaal. Võite olla haavatav selliste väljarändajate sõbralike suhete pärast, kes annavad oma lepingute alusel tagatisi või viibivad vähem kui aasta, kuid stabiilsus on olemas.


Vaata videot: Our Miss Brooks: Mash Notes to Harriet. New Girl in Town. Dinner Party. English Dept. Problem


Kommentaarid:

  1. Hernandez

    I risk to seem the layman, but nevertheless I will ask, whence it and who in general has written?

  2. Hypnos

    cool of course BUT the meaning of this miracle

  3. Tygorn

    Ühemõtteliselt suurepärane sõnum

  4. Shazil

    See on suurepärane idee. Ma toetan sind.



Kirjutage sõnum